close
http://tw.myblog.yahoo.com/muzic-melody/article?mid=7309
作詞:平原綾香
作曲:Frederic Chopin
歌詞翻譯採自Aprilmay轉載請註明
思い出す 最後に
回憶起
君と過ごした季節
和你過的最後一個季節
みんなで君のそばで泣いたよ
大家都圍在你身邊哭泣
きらり 夏の終わり
閃耀的夏天過去了
落ち葉を二人で踏み步いた秋の日
兩個人踏着落葉走過的秋天
夕陽に照らされた君の笑顏
夕陽映照着你的笑容
泣き顏も見つめるその瞳も
你哭泣的臉 以及凝視着的那雙眼睛
いつでも君のこと 好きだったよ
我一直都喜歡你啊
思い出が降り積もる
思念不停的落下並堆積起來
白く染まった ふるさと
染成一片雪白的故鄉
初めての雪に はしゃいだ君のとなり
初次看見雪的你那麼興奮 而那時我就在你身邊
今はひとり
如今孤寂一人
春の日 あの道に
在春日裏 那條路上
君の好きな花が笑いたよ
你喜歡的花正在笑呢
今日から 悲しみに負けないで
今天起 不會再敗給悲傷的心情
前を向いてきっと步き出すから
一定會向前邁進
いつでも君のこと 忘れないよ
我永遠不會忘記你的
You say goodbye, I say goodbye
We say goodbye.....
********************************************
第一次在MV台聽到這首歌
就很喜歡
卻一直查不到原唱人
終於又聽到了
喜歡這首離別曲
喜歡她的歌詞
喜歡她的詮釋
沒有人翻譯歌詞
我稍微翻了一下
可能沒有翻得很好
如果有日語更好的人
麻煩修改
------謝謝Aprilmay,
~~~~你的修改收到了~~~\^O^/
我改好了~~~
作詞:平原綾香
作曲:Frederic Chopin
歌詞翻譯採自Aprilmay轉載請註明
思い出す 最後に
回憶起
君と過ごした季節
和你過的最後一個季節
みんなで君のそばで泣いたよ
大家都圍在你身邊哭泣
きらり 夏の終わり
閃耀的夏天過去了
落ち葉を二人で踏み步いた秋の日
兩個人踏着落葉走過的秋天
夕陽に照らされた君の笑顏
夕陽映照着你的笑容
泣き顏も見つめるその瞳も
你哭泣的臉 以及凝視着的那雙眼睛
いつでも君のこと 好きだったよ
我一直都喜歡你啊
思い出が降り積もる
思念不停的落下並堆積起來
白く染まった ふるさと
染成一片雪白的故鄉
初めての雪に はしゃいだ君のとなり
初次看見雪的你那麼興奮 而那時我就在你身邊
今はひとり
如今孤寂一人
春の日 あの道に
在春日裏 那條路上
君の好きな花が笑いたよ
你喜歡的花正在笑呢
今日から 悲しみに負けないで
今天起 不會再敗給悲傷的心情
前を向いてきっと步き出すから
一定會向前邁進
いつでも君のこと 忘れないよ
我永遠不會忘記你的
You say goodbye, I say goodbye
We say goodbye.....
********************************************
第一次在MV台聽到這首歌
就很喜歡
卻一直查不到原唱人
終於又聽到了
喜歡這首離別曲
喜歡她的歌詞
喜歡她的詮釋
沒有人翻譯歌詞
我稍微翻了一下
可能沒有翻得很好
如果有日語更好的人
麻煩修改
------謝謝Aprilmay,
~~~~你的修改收到了~~~\^O^/
我改好了~~~
全站熱搜
留言列表